ゴミ箱の中のメモ帳

まだ見ぬ息子たちへ綴る手記

仕事を成し遂げる技術―ストレスなく生産性を発揮する方法 デビッド・アレン(著) 森平 慶司(翻訳)

あれ、デジャブー。これデジャブー。

本書は「Getting Things Done」を日本語に翻訳した書籍になる。これは以前に読んだ「はじめてのGTD ストレスフリーの整理術」と同じ原書を翻訳しているため、同様の書籍になる。

数ページで同じ内容のように感じていたが、同じ著者の書籍を4冊も連続で読めばそのようにも感じるかと思ったが30ページほど読んだ所で明らかに同一であるという事に気づいて読むのを辞めた。

しかも本書は非常に読みづらい。批判するつもりはないが、すでに別著者の読みやすい翻訳が出ているので私は前出の書籍をお勧めした。前出の著者はさらに2冊のデビッド・アレンの書籍を翻訳しているため、同じ文体で形態だってそれらが読める点にもメリットがある。

仕事を成し遂げる技術―ストレスなく生産性を発揮する方法

仕事を成し遂げる技術―ストレスなく生産性を発揮する方法


「よみづらい」と書いたが、明らかに日本語訳がおかしなところが何点もある。原書を読んでいないため「原書に基づいた誤り」なのかはわからないが、30ページほど読んだ間にも日本語としておかしな箇所が何箇所も出てきた。「、」で文章が終わるような文体などは、翻訳最中の文章をそのまま出版してしまったのではないかとも思えたほどになる。

前述の通り本書は途中までしか読んでいないが、本書を読み切りGTDを理解するのはGTDについても考えつつ、本書の日本語についても考える必要があり少々大変かもしれない。


だが、本書の翻訳は原書の出版から直後になるため、日本にGTDをいち早く広めていただいたという意味で感謝したい。本書からGTDを学んだ日本人もかなり多いかと思う。そして、さらにわかりやすい日本語で翻訳をして頂き、別書の翻訳をしている前出の著者にも感謝したい。


原書の発売から14年ほど経過しているが、今現在でもGTDと出会えたことに感謝したい。

はじめてのGTD ストレスフリーの整理術

はじめてのGTD ストレスフリーの整理術

ストレスフリーの仕事術―仕事と人生をコントロールする52の法則

ストレスフリーの仕事術―仕事と人生をコントロールする52の法則

ひとつ上のGTD ストレスフリーの整理術 実践編――仕事というゲームと人生というビジネスに勝利する方法

ひとつ上のGTD ストレスフリーの整理術 実践編――仕事というゲームと人生というビジネスに勝利する方法

Life Hacks PRESS ~デジタル世代の「カイゼン」術~

Life Hacks PRESS ~デジタル世代の「カイゼン」術~